Traduction vocabulaire electro en Español et Anglais
+2
wil
olivier
6 participants
Page 1 sur 1
Traduction vocabulaire electro en Español et Anglais
Salut,
Voila apres avoir debute comme electro sur Paris, j'ai migré il y a peu de temps en Amerique Latine.
Cela fait 4 mois que je suis la et depuis je me suis mis a la langue locale l'español.
Cependant il est quasiment introuvable de trouver tous le jargon technique en traduction sur le web ou meme dans des bouquins.
Donc voila jme disais que sa pourrait etre sympa, que les differentes personnes qui ont deja taffer dans d'autres langues que le francais puissent nous faire part de leur savoir.
C pourkoi, jai mentionné anglais aussi car sa peut surement en interesser plus d'un.
De mon coté des que j'arrive a me trouver un taf, je ne manquerais pas de completer ce dico technique.
Voila et si a tout hasard, y a des gens qui connaisse des personnes sur Santiago o Chili pour taffer, je veux bien les contacts ( mais sa a mon avis, sa sera un peu plus difficile)
Merci d'avance et bonne année 2009
olivier
Voila apres avoir debute comme electro sur Paris, j'ai migré il y a peu de temps en Amerique Latine.
Cela fait 4 mois que je suis la et depuis je me suis mis a la langue locale l'español.
Cependant il est quasiment introuvable de trouver tous le jargon technique en traduction sur le web ou meme dans des bouquins.
Donc voila jme disais que sa pourrait etre sympa, que les differentes personnes qui ont deja taffer dans d'autres langues que le francais puissent nous faire part de leur savoir.
C pourkoi, jai mentionné anglais aussi car sa peut surement en interesser plus d'un.
De mon coté des que j'arrive a me trouver un taf, je ne manquerais pas de completer ce dico technique.
Voila et si a tout hasard, y a des gens qui connaisse des personnes sur Santiago o Chili pour taffer, je veux bien les contacts ( mais sa a mon avis, sa sera un peu plus difficile)
Merci d'avance et bonne année 2009
olivier
olivier- " Petit stagiaire " du FORUM
- Nombre de messages : 1
Age : 37
Localisation : chili
Emploi : electro - regisseur
Date d'inscription : 05/01/2009
Re: Traduction vocabulaire electro en Español et Anglais
ayant deja bosser avec des techniciens anglophones, j'en connais quelques uns en anglais:
rotule: gobo head
pied: stand
pince a linges: c 47
borgnole: duvetine
elingue: security cable
gueuses: sandbags
j'en rajouterais d'autres bientot
rotule: gobo head
pied: stand
pince a linges: c 47
borgnole: duvetine
elingue: security cable
gueuses: sandbags
j'en rajouterais d'autres bientot
wil- " Renfort " du FORUM
- Nombre de messages : 8
Age : 42
Localisation : paris
Emploi : electro
Date d'inscription : 25/12/2008
Re: Traduction vocabulaire electro en Español et Anglais
Verne Carlson est un technicien US qui a eu l'idée dans les années 80 de sortir des dicos de termes du métier. Déstinés aux américains, ces livres sont en anglais/espagnol, anglais/Japonnais,... et aussi il y a un anglais:français.
j'ai trouvé ce lien sur internet pour la version en espagnol.
http://www.allbookstores.com/book/9780943288031/Verne_Carlson/Translation_Of_Film_And_Video_Terms_Into.html
j'ai trouvé ce lien sur internet pour la version en espagnol.
http://www.allbookstores.com/book/9780943288031/Verne_Carlson/Translation_Of_Film_And_Video_Terms_Into.html
Re: Traduction vocabulaire electro en Español et Anglais
Moi j'ai un bouquin acheté à la boutique panavision dans le temps, avec Francais, anglais, neerlandais, italien, allemand espagnol et danois. Mais je suis désolé, il n'y a aucune trace de maison d'édition ou d'adresse quelconque dessus. Je ne m'en aperçois qu'aujourd'hui d'ailleurs. Tout ce que je sais c'est qu'il est bleu avec un drapeau européen, et s'appelle 'vocabulaire du cinéma' tout bêtement.
Ca n'est pas de grande utilité mon info, mais c'est pour signaler que ce genre d'ouvrage de poche existe. Je ne parle pas espagnol, mais j'ai tourné plusieurs fois avec des américains alors je peux en ajouter un peu au message de Wil...
net = tulle
double net= double tulle
solid = opaque ( pour un borniol ou un drapeau par ex)
bulb=ampoule
spin=pince à linge
J'en ajouterai plus quand ça me viendra...
Ca n'est pas de grande utilité mon info, mais c'est pour signaler que ce genre d'ouvrage de poche existe. Je ne parle pas espagnol, mais j'ai tourné plusieurs fois avec des américains alors je peux en ajouter un peu au message de Wil...
net = tulle
double net= double tulle
solid = opaque ( pour un borniol ou un drapeau par ex)
bulb=ampoule
spin=pince à linge
J'en ajouterai plus quand ça me viendra...
Renaud Garnier- " Vieux chef " du FORUM
- Nombre de messages : 411
Age : 45
Localisation : Paris
Emploi : Chef électro
Date d'inscription : 20/10/2006
Re: Traduction vocabulaire electro en Español et Anglais
Pour la pince a linge, clip est plus souvent utilisé par ici
Vocabulaire Anglais Hollywood
Salut, je viens rajouter quelques trucs dans ces histoires de vocabulaire ...
Je viens de lire: "Film Lighting, talks with Hollywood's cinematographers and gaffers", écris par Kris Malkiewicz, collection A FIRESIDE BOOK,Published By Simon and Schuster NY.
(Il est disponible à la bibliothèque François truffaut aux forum des Halles, n'hésitez pas!!)
C'est un vieux bouquin, 1982, donc tout n'est à jour, surtout au niveau des noms des sources ... attention.
Par contre c'est le meilleur bouquin que j'ai pu lire sur la lumière pour l'instant, c'est une bonne base pour la lumière Hollywoodienne ...
Je vous le recommande, pour ceux qui boss avec de DP anglophone ça peut beaucoup aider, ou tout simplement pour ceux qui veulent s'instruire.
Je vous mets les scans du glossary (vocabulaire), j'ai fait un peu le tri, mais il y a plein d'autres choses sur la camera et l'étalonnage, à vous de faire le reste ...
Avec comme base le vocabulaire qui à déjà été listé sur ce post (juste au dessus), vous devriez vous en sortir ...
Voila, bonne lecture...





ENJOY LIFE
Je viens de lire: "Film Lighting, talks with Hollywood's cinematographers and gaffers", écris par Kris Malkiewicz, collection A FIRESIDE BOOK,Published By Simon and Schuster NY.
(Il est disponible à la bibliothèque François truffaut aux forum des Halles, n'hésitez pas!!)
C'est un vieux bouquin, 1982, donc tout n'est à jour, surtout au niveau des noms des sources ... attention.
Par contre c'est le meilleur bouquin que j'ai pu lire sur la lumière pour l'instant, c'est une bonne base pour la lumière Hollywoodienne ...
Je vous le recommande, pour ceux qui boss avec de DP anglophone ça peut beaucoup aider, ou tout simplement pour ceux qui veulent s'instruire.
Je vous mets les scans du glossary (vocabulaire), j'ai fait un peu le tri, mais il y a plein d'autres choses sur la camera et l'étalonnage, à vous de faire le reste ...
Avec comme base le vocabulaire qui à déjà été listé sur ce post (juste au dessus), vous devriez vous en sortir ...
Voila, bonne lecture...





ENJOY LIFE
Dernière édition par Chef électro le Mer 8 Avr 2009 - 15:14, édité 1 fois (Raison : Les images ne s'affichaient pas)
Julien Brumauld- " Petit stagiaire " du FORUM
- Nombre de messages : 3
Age : 41
Localisation : PARIS - LA ROCHELLE
Emploi : ELECTRO
Date d'inscription : 08/04/2009

» Vocabulaire français/anglais de chef op (nouveau membre)
» Stage électro
» Stage électro
» bijoute electro
» Recherche Electro
» Stage électro
» Stage électro
» bijoute electro
» Recherche Electro
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|